Το αρχείο με μεταφράσεις που χρησιμοποιούνται από όλα τα modules βρίσκεται στον φάκελο /usr/share/webmin/lang/. Δημιουργούμε ένα αντίγραφο από το αρχείο en ως el και το τροποποιούμε
Για να βρούμε σε ποιο αρχείο βρίσκεται κάποιο λήμμα βλ. grep μπορούμε να εκτελέσουμε
grep -H -r "token" *
αντί token βάζουμε το αγγλικό κείμενο του οποίο θέλουμε να κάνουμε μετάφραση
Αρχικά στον φάκελο /usr/share/webmin, τροποποιούμε το αρχείο lang_list.txt ώστε να έχει την παρακάτω γραμμή
lang=el,titles=0,charset=UTF-8 Greek
Εάν ένα πατώντας ανανέωση από τον περιηγητή μας δεν εμφανιστούν οι αλλαγές δοκιμάζουμε τα εξής :
Η μετάφραση του ReadMail είναι στον φάκελο /usr/share/webmin/mailboxes/lang/el και των μενού του ReadMail στο αρχείο /usr/share/webmin/mailboxes/module.info
Εκτελούμε
cd /usr/share/webmin/mailboxes/lang/ cp en el vi el
Επίσης για τα μενού στο αρχείο /usr/share/webmin/mailboxes/module.info προσθέτουμε τις μεταφράσεις με _el π.χ.
longdesc=Read email in users' mailboxes longdesc_el=Ανάγνωση email από τις ηλεκτρονικές θυρίδες των χρηστών.
Η μετάφραση είναι στον φάκελο change-user.
Η μετάφραση είναι στον φάκελο file.
Η μετάφραση είναι στον φάκελο passwd και cluster-passwd.
Η μετάφραση είναι στον φάκελο syslog
Στο θέμα stress-free κατά την εμφάνιση ενός μηνύματος e-mail ορίζεται κωδικοποίηση 8859-1 με τα γνωστά αποτελέσματα εμφάνισης. Χρειάζεται να τροποποιηθεί το αρχείο /usr/share/webmin/theme-stressfree/theme.pl και να μπει σε σχόλια η γραμμή
#print "<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; Charset=iso-8859-1\">\n";